No exact translation found for برامج مكثفة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic برامج مكثفة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ces programmes ont été intensifiés en 2006.
    وكانت هذه البرامج مكثَّفة في عام 2006.
  • En outre, la faisabilité d'une telle opération dépendrait en grande partie des forces militaires ou de police compétentes dont on disposerait et de vastes programmes de reconstruction nationale.
    وبالإضافة إلى ذلك، فإن إمكانية تنفيذ عملية للأمم المتحدة سوف تتوقف إلى حد كبير على توفر المساهمين بقوات وأفراد شرطة قادرة وبرامج مكثفة لإعادة إعمار البلد.
  • Par exemple, la mission en Éthiopie-Érythrée, qui a été la première mission créée après l'adoption de la résolution 1308 (2000), a formé environ 1 100 éducateurs au cours d'un ensemble de programmes intensifs sur deux semaines.
    وعلى سبيل المثال، قامت البعثة في إثيوبيا وإريتريا، التي كانت أول بعثة تنشأ بعد اتخاذ القرار 1308 (2000)، بتدريب 100 1 من المثقفين الأقران تقريبا في مجموعة من البرامج المكثفة التي تستمر مدة أسبوعين.
  • Utiliser au mieux les ressources des centres de recherche spécialisés afin de mener à bien des études et des recherches sur les professions dont le marché du travail a besoin.
    - التوسع في برامج التدريب على رأس العمل لأنه جزء أساسي في استراتيجية السعودية، ووضع برامج مكثفة لتحقيق ذلك، مع إشراك القطاع الخاص في التخطيط والتنفيذ لبرامج التدريب على رأس العمل.
  • Cela exigera peut-être de lancer une initiative majeure afin de modifier les comportements des hommes et des garçons par le biais de programmes d'éducation intensifs et de grande ampleur.
    وقد يتطلب ذلك مبادرة رئيسية تهدف لتغيير مواقف الرجال والفتيان من خلال البرامج التربوية المكثفة الواسعة النطاق.
  • - Formation professionnelle, intensive adaptée à certains besoins; femmes; 170 bénéficiaires;
    - برامج التدريب المهني المكثفة، التدريب على المهارات المستجيبة للاحتياجات، النساء، 170 مستفيدة
  • En Nouvelle-Zélande, des programmes intensifs d'enseignement sur les droits de l'homme, la discrimination, les sexospécificités et la sexualité sont mis en œuvre pour faire changer les comportements qui mettent les transsexuels en danger.
    وفي نيوزيلندا، تُعتبر برامج التثقيف المكثف في مجالات حقوق الإنسان والتمييز ونوع الجنس والنشاط الجنسي، مفيدة للتشجيع على تغيير المواقف التي تُعرض الشبان الحاملين لصفات الجنس الآخر للخطر.
  • Pour la première fois, la paix et la tranquillité prévalent sur l'ensemble du territoire.
    وهي الآن تشارك مشاركة مكثفة في برامج التنمية الإقليمية إلى جانب الحكومة.
  • On lui doit la création de structures d'accueil et d'éducation préscolaire des jeunes enfants, de centres d'éducation de type non scolaire, de Mahila Sikshan Kendras (MSK) pour l'instruction des adolescentes et de programmes d'acquisition accélérée d'une éducation de bonne qualité et de développement des aptitudes pour les illettrées.
    ووفر مشروع ”ماهيلا ساماخيا“ مرافق للرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة ودور الحضانة ودور الرعاية النهارية قبل دخول المدارس ومراكز التعليم غير الرسمي ”ماهيلا شيكشان كيندراس“ لنشر التعليم وسط المراهقات والبرامج التعليمية المكثَّفة ذات النوعية الجيدة وبرامج تنمية المهارات للنساء الأميات.
  • Malgré les nombreux programmes d'initiation à la nouvelle législation proposés aux juges, aux procureurs et aux policiers, les procédures en matière d'enquête, d'arrestation et de détention, d'inculpation, de procès et d'incarcération ne sont guère appliquées.
    فبالرغم من أن عددا من برامج التدريب المكثفة للقضاة والمدعين العامين ورجال الشرطة قد نفذ خلال العام الماضي فيما يتصل بالقانون الجديد، قلما يتم الالتزام بالإجراءات ذات الصلة بالتحقيق والإيقاف والاحتجاز، وتوجيه التهم إلى الأفراد ومحاكمتهم وسجنهم.